脑海中的画面像幻灯片
nǎo hǎi zhōng de huà miàn xiàng huàn dēng piàn
The images in my mind are like slides,
一段一段 不停切换
yī duàn yī duàn bù tíng qiē huàn
Switching from one to another, non-stop.
今夜星空多灿烂月弯弯真好看
jīn yè xīng kōng duō càn làn yuè wān wān zhēn hǎo kàn
The night sky is so brilliant, the crescent moon so beautiful,
你像风吹在耳畔
nǐ xiàng fēng chuī zài ěr pàn
You’re like the wind whispering by my ear.
少了烟花做点缀星星在流眼泪
shǎo le yān huā zuò diǎn zhuì xīng xīng zài liú yǎn lèi
Without fireworks to embellish, the stars seem to shed tears,
道别有一番滋味
dào bié yǒu yī fān zī wèi
There’s a certain flavor to saying goodbye.
如明似暗
rú míng sì àn
Bright and dim,
竟让人流连忘返
jìng ràng rén liú lián wàng fǎn
It makes one linger and forget to leave.
历经千帆
lì jīng qiān fān
After experiencing so much,
才明白平淡也是种圆满
cái míng bái píng dàn yě shì zhǒng yuán mǎn
I realize that simplicity is also a kind of completeness.
多想是你能做我此生另一半
duō xiǎng shì nǐ néng zuò wǒ cǐ shēng lìng yī bàn
How I wish you could be my partner for this life,
一日三餐
yī rì sān cān
Sharing three meals a day,
时间冲不散这安全感
shí jiān chōng bù sàn zhè ān quán gǎn
Time can’t wash away this sense of security.
一定是你和我长路漫漫
yī dìng shì nǐ hé wǒ cháng lù màn màn
It must be you and me on this long journey,
于是我陪着你哭笑
yú shì wǒ péi zhe nǐ kū xiào
So I stay with you through laughter and tears,
于是我陪着你胡闹
yú shì wǒ péi zhe nǐ hú nào
So I indulge in your whims,
于是这漫天的烟花
yú shì zhè màn tiān de yān huā
So these sky-full fireworks,
寂寞的花儿
jì mò de huā ér
These lonely flowers,
都为你盛开了啊
dōu wèi nǐ shèng kāi le a
Bloom for you.
于是我陪着你舞蹈
yú shì wǒ péi zhe nǐ wǔ dǎo
So I dance with you,
于是我越来越骄傲
yú shì wǒ yuè lái yuè jiāo ào
So I grow more and more proud,
因为我已经去到了
yīn wèi wǒ yǐ jīng qù dào le
Because I have arrived at
我最想要去的那个地方
wǒ zuì xiǎng yào qù de nà gè dì fāng
The place I most wanted to be,
那就是你的身旁
nà jiù shì nǐ de shēn páng
By your side.
于是我陪着你哭笑
yú shì wǒ péi zhe nǐ kū xiào
So I stay with you through laughter and tears,
于是我陪着你胡闹
yú shì wǒ péi zhe nǐ hú nào
So I indulge in your whims,
于是这漫天的烟花
yú shì zhè màn tiān de yān huā
So these sky-full fireworks,
寂寞的花儿
jì mò de huā ér
These lonely flowers,
都为你盛开了啊
dōu wèi nǐ shèng kāi le a
Bloom for you.
于是我陪着你舞蹈
yú shì wǒ péi zhe nǐ wǔ dǎo
So I dance with you,
于是我越来越骄傲
yú shì wǒ yuè lái yuè jiāo ào
So I grow more and more proud,
因为我已经去到了
yīn wèi wǒ yǐ jīng qù dào le
Because I have arrived at
我最想要去的那个地方
wǒ zuì xiǎng yào qù de nà gè dì fāng
The place I most wanted to be,
那就是你的身旁
nà jiù shì nǐ de shēn páng
By your side.
因为我已经去到了
yīn wèi wǒ yǐ jīng qù dào le
Because I have arrived at
我最想要去的那个地方
wǒ zuì xiǎng yào qù de nà gè dì fāng
The place I most wanted to be,
那就是你的身旁
nà jiù shì nǐ de shēn páng
By your side.
脑海中的画面像幻灯片
nǎo hǎi zhōng de huà miàn xiàng huàn dēng piàn
The images in my mind are like slides,
一段一段 不停切换
yī duàn yī duàn bù tíng qiē huàn
Switching from one to another, non-stop.
今夜星空多灿烂月弯弯真好看
jīn yè xīng kōng duō càn làn yuè wān wān zhēn hǎo kàn
The night sky is so brilliant, the crescent moon so beautiful,
你像风吹在耳畔
nǐ xiàng fēng chuī zài ěr pàn
You’re like the wind whispering by my ear.