原谅我只想抱紧你
yuán liàng wǒ zhǐ xiǎng bào jǐn nǐ
Forgive me for just wanting to hold you tight,
等了这么多年
děng le zhè me duō nián
After waiting for so many years,
我才修炼出勇气
wǒ cái xiū liàn chū yǒng qì
I’ve finally gathered the courage.
简单几厘米
jiǎn dān jǐ lí mǐ
A mere few centimeters,
却要穿过命运的风雨
què yào chuān guò mìng yùn de fēng yǔ
Yet it feels like crossing fate’s stormy weather.
原谅我只是不争气
yuán liàng wǒ zhǐ shì bù zhēng qì
Forgive me for being just not strong enough,
走了这么多年
zǒu le zhè me duō nián
After all these years of wandering,
还是回到了原地
hái shì huí dào le yuán dì
I’ve still returned to the very same place.
感谢那崎岖
gǎn xiè nà qí qū
Thankful for the rugged path,
终于配上现在的年纪
zhōng yú pèi shàng xiàn zài de nián jì
It finally matches the age I now embrace.
明明都是昙花的一现
míng míng dōu shì tán huā de yī xiàn
Though we’re but fleeting moments,
偏偏有人喜欢说永远
piān piān yǒu rén xǐ huān shuō yǒng yuǎn
Some insist on talking of forever.
我行走在时间的对岸
wǒ xíng zǒu zài shí jiān de duì àn
I walk on the opposite shore of time,
回头看你留的悬念
huí tóu kàn nǐ liú de xuán niàn
Looking back at the suspense you left behind.
记得那年我还很腼腆
jì de nà nián wǒ hái hěn miǎn tiǎn
Remembering that year when I was still shy,
恰好赶上你也好肤浅
qià hǎo gǎn shàng nǐ yě hǎo fū qiǎn
And you were just as shallow as I.
这场惊鸿一瞥的遇见
zhè chǎng jīng hóng yī piē de yù jiàn
This fleeting glimpse of a meeting,
竟然余生难断
jìng rán yú shēng nán duàn
Has become an unbreakable bond for life.
有约在先
yǒu yuē zài xiān
With a prior agreement,
岂敢敷衍
qǐ gǎn fū yǎn
How dare I take it lightly?
可为何我们绕的那么远
kě wèi hé wǒ men rào de nà me yuǎn
But why did we have to go so far around,
像一阵风吹乱整个人间
xiàng yī zhèn fēng chuī luàn zhěng gè rén jiān
Like a gust of wind that disrupts the entire world?
原谅我只想抱紧你
yuán liàng wǒ zhǐ xiǎng bào jǐn nǐ
Forgive me for just wanting to hold you tight,
等了这么多年
děng le zhè me duō nián
After waiting for so many years,
我才修炼出勇气
wǒ cái xiū liàn chū yǒng qì
I’ve finally gathered the courage.
简单几厘米
jiǎn dān jǐ lí mǐ
A mere few centimeters,
却要穿过命运的风雨
què yào chuān guò mìng yùn de fēng yǔ
Yet it feels like crossing fate’s stormy weather.
原谅我只是不争气
yuán liàng wǒ zhǐ shì bù zhēng qì
Forgive me for being just not strong enough,
走了这么多年
zǒu le zhè me duō nián
After all these years of wandering,
还是回到了原地
hái shì huí dào le yuán dì
I’ve still returned to the very same place.
成熟的意义
chéng shú de yì yì
The meaning of maturity,
只是共赴我们的婚礼
zhǐ shì gòng fù wǒ men de hūn lǐ
Is simply to attend our wedding together.
去了哪里才能叫去年
qù le nǎ lǐ cái néng jiào qù nián
Where can one call“last year”?
明白什么才敢说明天
míng bái shén me cái gǎn shuō míng tiān
What must one understand before saying“tomorrow”?
我听见了树上的夏蝉
wǒ tīng jiàn le shù shàng de xià chán
I hear the summer cicadas in the trees,
回头看你一身浅蓝
huí tóu kàn nǐ yī shēn qiǎn lán
Looking back at you in your light blue dress.
岁月没收我们的证件
suì yuè mò shōu wǒ men de zhèng jiàn
Time has taken our certificates away,
乌云弄脏青春的衬衫
wū yún nòng zāng qīng chūn de chèn shān
Dark clouds have stained our youthful shirts.
后来一别两宽的画面
hòu lái yī bié liǎng kuān de huà miàn
The scene of parting in mutual peace,
你也梦见几遍
nǐ yě mèng jiàn jǐ biàn
You’ve also dreamed of, a few times.
有约在先
yǒu yuē zài xiān
With a prior agreement,
岂敢敷衍
qǐ gǎn fū yǎn
How dare I take it lightly?
可为何我们绕的那么远
kě wèi hé wǒ men rào de nà me yuǎn
But why did we have to go so far around,
像一阵风吹乱整个人间
xiàng yī zhèn fēng chuī luàn zhěng gè rén jiān
Like a gust of wind that disrupts the entire world?
原谅我只想抱紧你
yuán liàng wǒ zhǐ xiǎng bào jǐn nǐ
Forgive me for just wanting to hold you tight,
等了这么多年
děng le zhè me duō nián
After waiting for so many years,
我才修炼出勇气
wǒ cái xiū liàn chū yǒng qì
I’ve finally gathered the courage.
简单几厘米
jiǎn dān jǐ lí mǐ
A mere few centimeters,
却要穿过命运的风雨
què yào chuān guò mìng yùn de fēng yǔ
Yet it feels like crossing fate’s stormy weather.
原谅我只是不争气
yuán liàng wǒ zhǐ shì bù zhēng qì
Forgive me for being just not strong enough,
走了这么多年
zǒu le zhè me duō nián
After all these years of wandering,
还是回到了原地
hái shì huí dào le yuán dì
I’ve still returned to the very same place.
感谢那崎岖
gǎn xiè nà qí qū
Thankful for the rugged path,
终于配上现在的年纪
zhōng yú pèi shàng xiàn zài de nián jì
It finally matches the age I now embrace.
成熟的意义
chéng shú de yì yì
The meaning of maturity,
只是共赴我们的婚礼
zhǐ shì gòng fù wǒ men de hūn lǐ
Is simply to attend our wedding together.