华夏大地江山秀丽
huá xià dà dì jiāng shān xiù lì
The land of China is beautiful and magnificent,
江河湖海广阔无际
jiāng hé hú hǎi guǎng kuò wú jì
Rivers, lakes, and seas stretch boundlessly wide.
九百六十万平方公里
jiǔ bǎi liù shí wàn píng fāng gōng lǐ
With an area of 9. 6 million square kilometers,
都是炎黄子孙的疆域
dōu shì yán huáng zǐ sūn de jiāng yù
All are the territories of the descendants of Yan and Huang.
长江黄河滋养心田
cháng jiāng huáng hé zī yǎng xīn tián
The Yangtze and Yellow Rivers nourish our hearts,
陆地海域演奏宏篇
lù dì hǎi yù yǎn zòu hóng piān
The land and seas play a grand symphony.
五千年文明历史沉淀
wǔ qiān nián wén míng lì shǐ chén diàn
Five thousand years of civilization and history,
勇敢自由的中华灵魂
yǒng gǎn zì yóu de zhōng huá líng hún
The brave and free soul of China.
欢迎来到我的国家
huān yíng lái dào wǒ de guó jiā
Welcome to my country,
一同看看广阔的中华
yī tóng kàn kàn guǎng kuò de zhōng huá
Let’s explore the vast expanse of China.
地处东半球北半球
dì chǔ dōng bàn qiú běi bàn qiú
Located in the Eastern and Northern Hemispheres,
东方的发展从不停留
dōng fāng de fā zhǎn cóng bù tíng liú
Development in the East never ceases.
在北温带和部分热带
zài běi wēn dài hé bù fèn rè dài
In the temperate and some tropical zones,
阳光温暖照进河海
yáng guāng wēn nuǎn zhào jìn hé hǎi
The sun warmly shines upon rivers and seas.
欧亚大陆东岸太平洋西岸
ōu yà dà lù dōng àn tài píng yáng xī àn
On the eastern coast of Eurasia and the western coast of the Pacific,
陆地和海洋对外交流不断
lù dì hé hǎi yáng duì wài jiāo liú bù duàn
Continuous exchanges between land and sea.
南沙群岛抓鱼虾
nán shā qún dǎo zhuā yú xiā
In the Nansha Islands, we catch fish and shrimp,
在最南端曾母暗沙
zài zuì nán duān zēng mǔ àn shā
At the southernmost tip, the Zengmu Shoal.
最北端在漠河以北
zuì běi duān zài mò hé yǐ běi
The northernmost point lies north of Mohe,
黑龙江主航道中心线上划
hēi lóng jiāng zhǔ háng dào zhōng xīn xiàn shàng huá
Marked by the central line of the Heilongjiang’s main channel.
最西端帕米尔高原
zuì xī duān pà mǐ ěr gāo yuán
The Pamir Plateau marks the westernmost end,
在丝绸之路上最为艰险
zài sī chóu zhī lù shàng zuì wéi jiān xiǎn
The most perilous part of the Silk Road.
黑龙江和乌苏里江
hēi lóng jiāng hé wū sū lǐ jiāng
Where the Heilongjiang and Ussuri Rivers meet,
最东端在汇合的地方
zuì dōng duān zài huì hé de dì fāng
The easternmost point lies at their confluence.
华夏大地江山秀丽
huá xià dà dì jiāng shān xiù lì
The land of China is beautiful and magnificent,
江河湖海广阔无际
jiāng hé hú hǎi guǎng kuò wú jì
Rivers, lakes, and seas stretch boundlessly wide.
九百六十万平方公里
jiǔ bǎi liù shí wàn píng fāng gōng lǐ
With an area of 9. 6 million square kilometers,
都是炎黄子孙的疆域
dōu shì yán huáng zǐ sūn de jiāng yù
All are the territories of the descendants of Yan and Huang.
长江黄河滋养心田
cháng jiāng huáng hé zī yǎng xīn tián
The Yangtze and Yellow Rivers nourish our hearts,
陆地海域演奏宏篇
lù dì hǎi yù yǎn zòu hóng piān
The land and seas play a grand symphony.
五千年文明历史沉淀
wǔ qiān nián wén míng lì shǐ chén diàn
Five thousand years of civilization and history,
勇敢自由的中华灵魂
yǒng gǎn zì yóu de zhōng huá líng hún
The brave and free soul of China.
国界线二点二万多千米
guó jiè xiàn èr diǎn èr wàn duō qiān mǐ
The national borders stretch over 22, 000 kilometers,
海岸线一点八万多千米
hǎi àn xiàn yī diǎn bā wàn duō qiān mǐ
The coastline extends more than 18, 000 kilometers.
濒临渤海黄海东海南海
bīn lín bó hǎi huáng hǎi dōng hǎi nán hǎi
Bordering the Bohai Sea, Yellow Sea, East China Sea, and South China Sea,
内海有琼州海峡和渤海
nèi hǎi yǒu qióng zhōu hǎi xiá hé bó hǎi
The inland seas include the Qiongzhou Strait and the Bohai Sea.
隔海相望六个国家
gé hǎi xiāng wàng liù gè guó jiā
Six countries are visible across the sea,
陆上相邻十四个国家
lù shàng xiāng lín shí sì gè guó jiā
Fourteen countries share land borders.
台湾岛东岸濒临太平洋
tái wān dǎo dōng àn bīn lín tài píng yáng
The east coast of Taiwan Island faces the Pacific Ocean,
保护海洋资源国家富强
bǎo hù hǎi yáng zī yuán guó jiā fù qiáng
Protecting marine resources ensures national prosperity.
近海分布众多岛屿
jìn hǎi fēn bù zhòng duō dǎo yǔ
Numerous islands are scattered along the coasts,
领海范围延伸十二海里
lǐng hǎi fàn wéi yán shēn shí èr hǎi lǐ
The territorial sea extends twelve nautical miles.
领土面积居世界第三
lǐng tǔ miàn jī jū shì jiè dì sān
With the third-largest land area in the world,
波澜壮阔的大好河山
bō lán zhuàng kuò de dà hǎo hé shān
The magnificent and vast landscapes.
我国一共有三十四个省级行政区域
wǒ guó yī gòng yǒu sān shí sì gè shěng jí xíng zhèng qū yù
China has a total of 34 provincial-level administrative regions,
两湖两广两河山
liǎng hú liǎng guǎng liǎng hé shān
Two Hubei and Guangdong, two Henan and Shandong,
五江二宁青陕甘
wǔ jiāng èr níng qīng shǎn gān
Five Jiangsu, two Ningxia, Qinghai, Shaanxi, and Gansu,
云贵西四北上天
yún guì xī sì běi shàng tiān
Yunnan, Guizhou, Xinjiang, Beijing, Shanghai, and Tianjin,
内重台海福吉安
nèi zhòng tái hǎi fú jí ān
Inner Mongolia, Chongqing, Taiwan, Hainan, Fujian, and Jiangxi.
记住它们很简单
jì zhù tā men hěn jiǎn dān
Remembering them is quite simple,
还有港澳好河山
hái yǒu gǎng ào hǎo hé shān
Plus Hong Kong and Macao, the beautiful landscapes.
真情连接海峡两岸
zhēn qíng lián jiē hǎi xiá liǎng àn
True feelings connect both sides of the strait,
大桥跨过三地大湾
dà qiáo kuà guò sān dì dà wān
A bridge spans the Greater Bay Area.
华夏大地江山秀丽
huá xià dà dì jiāng shān xiù lì
The land of China is beautiful and magnificent,
江河湖海广阔无际
jiāng hé hú hǎi guǎng kuò wú jì
Rivers, lakes, and seas stretch boundlessly wide.
九百六十万平方公里
jiǔ bǎi liù shí wàn píng fāng gōng lǐ
With an area of 9. 6 million square kilometers,
都是炎黄子孙的疆域
dōu shì yán huáng zǐ sūn de jiāng yù
All are the territories of the descendants of Yan and Huang.
长江黄河滋养心田
cháng jiāng huáng hé zī yǎng xīn tián
The Yangtze and Yellow Rivers nourish our hearts,
陆地海域演奏宏篇
lù dì hǎi yù yǎn zòu hóng piān
The land and seas play a grand symphony.
五千年文明历史沉沦
wǔ qiān nián wén míng lì shǐ chén lún
Five thousand years of civilization and history,
勇敢自由的中华灵魂
yǒng gǎn zì yóu de zhōng huá líng hún
The brave and free soul of China.