一份爱能承受多少的误解
yī fèn ài néng chéng shòu duō shǎo de wù jiě
How much misunderstanding can a love endure,
熬过飘雪的冬天
áo guò piāo xuě de dōng tiān
Surviving winters with drifting snow?
一句话能撕裂多深的牵连
yī jù huà néng sī liè duō shēn de qiān lián
How deep a bond can a single word tear,
变得比陌生人还遥远
biàn de bǐ mò shēng rén hái yáo yuǎn
Becoming more distant than a stranger?
最初的爱越像火焰
zuì chū de ài yuè xiàng huǒ yàn
The fiercer the initial flame of love,
最后越会被风熄灭
zuì hòu yuè huì bèi fēng xī miè
The more easily it’s extinguished by the wind.
有时候真话太尖锐
yǒu shí hòu zhēn huà tài jiān ruì
Sometimes the truth is just too sharp,
有人只好说着谎言
yǒu rén zhǐ hǎo shuō zhe huǎng yán
Forcing some to speak in lies.
假如时光倒流我能做什么
jiǎ rú shí guāng dào liú wǒ néng zuò shén me
If I could turn back time, what could I do,
找你没说的却想要的
zhǎo nǐ méi shuō de què xiǎng yào de
Find what you wanted but never said?
假如我不放手你多年以后
jiǎ rú wǒ bù fàng shǒu nǐ duō nián yǐ hòu
If I don’t let go, years later,
会怪我恨我或感动
huì guài wǒ hèn wǒ huò gǎn dòng
Would you blame me, hate me, or be moved?
想假如是最空虚的痛
xiǎng jiǎ rú shì zuì kōng xū de tòng
Wondering”what if”is the emptiest pain,
一个人要看过几次爱凋谢
yī gè rén yào kàn guò jǐ cì ài diāo xiè
How many times must one witness love’s decay,
才甘心在孤独里冬眠
cái gān xīn zài gū dú lǐ dōng mián
Before resigning to hibernate in loneliness?
最初的爱越像火焰
zuì chū de ài yuè xiàng huǒ yàn
The fiercer the initial flame of love,
最后越会被风熄灭
zuì hòu yuè huì bèi fēng xī miè
The more easily it’s extinguished by the wind.
有时候真话太尖锐
yǒu shí hòu zhēn huà tài jiān ruì
Sometimes the truth is just too sharp,
有人只好说着谎言
yǒu rén zhǐ hǎo shuō zhe huǎng yán
Forcing some to speak in lies.
假如时光倒流我能做什么
jiǎ rú shí guāng dào liú wǒ néng zuò shén me
If I could turn back time, what could I do,
找你没说的却想要的
zhǎo nǐ méi shuō de què xiǎng yào de
Find what you wanted but never said?
假如我不放手你多年以后
jiǎ rú wǒ bù fàng shǒu nǐ duō nián yǐ hòu
If I don’t let go, years later,
会怪我恨我或感动
huì guài wǒ hèn wǒ huò gǎn dòng
Would you blame me, hate me, or be moved?
想假如是最空虚的痛
xiǎng jiǎ rú shì zuì kōng xū de tòng
Wondering”what if”is the emptiest pain,
为什么幸福都是幻梦
wèi shén me xìng fú dōu shì huàn mèng
Why is happiness always an illusion,
一靠近天堂也就快醒了
yī kào jìn tiān táng yě jiù kuài xǐng le
As soon as we near paradise, we wake?
或许爱情更像落叶
huò xǔ ài qíng gèng xiàng luò yè
Perhaps love is more like a falling leaf,
看似飞翔却在坠落
kàn sì fēi xiáng què zài zhuì luò
Seems to be flying but is actually falling.
假如时光倒流我能做什么
jiǎ rú shí guāng dào liú wǒ néng zuò shén me
If I could turn back time, what could I do,
找你没说的却想要的
zhǎo nǐ méi shuō de què xiǎng yào de
Find what you wanted but never said?
假如我不放手你多年以后
jiǎ rú wǒ bù fàng shǒu nǐ duō nián yǐ hòu
If I don’t let go, years later,
会怪我恨我或感动
huì guài wǒ hèn wǒ huò gǎn dòng
Would you blame me, hate me, or be moved?
假如真可以让时光倒流你会做什么
jiǎ rú zhēn kě yǐ ràng shí guāng dào liú nǐ huì zuò shén me
If truly time could be reversed, what would you do,
一样选择我或不抱我
yī yàng xuǎn zé wǒ huò bù bào wǒ
Choose me again or not embrace me?
假如温柔放手你是否懂得
jiǎ rú wēn róu fàng shǒu nǐ shì fǒu dǒng de
If I gently let go, would you understand,
走错了可以再回头
zǒu cuò le kě yǐ zài huí tóu
That a wrong turn can always be undone?
想假如是无力的寂寞
xiǎng jiǎ rú shì wú lì de jì mò
Wondering”what if”is powerless loneliness.