(旁白)中文十级听力现在开始
( páng bái ) zhōng wén shí jí tīng lì xiàn zài kāi shǐ
Narrator: The Chinese Level 10 listening test is now beginning.
(旁白)请听题
( páng bái ) qǐng tīng tí
Narrator: Please listen to the questions.
人要是行 干一行 行一行
rén yào shì xíng gàn yī háng xíng yī háng
If a person is capable, they can do anything they try.
一行行 行行行
yī háng háng háng háng háng
If they can do one thing, they can do many things.
要是不行 干一行 不行一行
yào shì bù xíng gàn yī háng bù xíng yī háng
If they can do many things, they can do everything.
一行不行 行行不行
yī xíng bù xíng háng xíng bù xíng
If they can’t do one thing, they can’t do anything at all.
八了百了标了兵了奔了北了坡
bā le bǎi le biāo le bīng le bēn le běi le pō
Eight, hundred, soldiers, running to, north slope.
你道钓鱼要到岛上钓
nǐ dào diào yú yào dào dǎo shàng diào
You say fishing should be done on the island.
山羊上山山碰山羊角
shān yáng shàng shān shān pèng shān yáng jiǎo
The goat climbs the mountain, and the mountain hits the goat’s horn.
表慢慢表
biǎo màn màn biǎo
The watch is slow, which makes it into a slow watch
慢表表慢慢半秒
màn biǎo biǎo màn màn bàn miǎo
The slow watch force the watch is slow, half a second slow.
狮子山上狮子寺
shī zi shān shàng shī zi sì
On the Lion Mountain, there is a Lion Temple.
山寺门前四狮子
shān sì mén qián sì shī zi
In front of the lion temple, there are four stone lions.
山寺是禅寺
shān sì shì chán sì
The temple is a Zen temple,
狮子是石狮
shī zi shì shí shī
And the lions are stone lions.
石狮看守狮子寺
shí shī kān shǒu shī zi sì
The stone lions guard the Lion Temple,
禅寺保护石狮子
chán sì bǎo hù shí shī zi
And the Zen temple protects the stone lions.
四是四 十是十 十四是十四
sì shì sì shí shì shí shí sì shì shí sì
Four is four, ten is ten, fourteen is fourteen.
司小四和史小世 四月十四上集市
sī xiǎo sì hé shǐ xiǎo shì sì yuè shí sì shàng jí shì
Si Xiaosi and Shi Xiaosi go to the market on April 14th.
司小四买西红柿 史小世买细蚕丝
sī xiǎo sì mǎi xī hóng shì shǐ xiǎo shì mǎi xì cán sī
Si Xiaosi buys tomatoes, and Shi Xiaosi buys fine silk.
司小四要拿四十四斤四两西红柿
sī xiǎo sì yào ná sì shí sì jīn sì liǎng xī hóng shì
Si Xiaosi wants to exchange forty-four pounds and four taels of tomatoes
换史小世买的十四斤四两细蚕丝
huàn shǐ xiǎo shì mǎi de shí sì jīn sì liǎng xì cán sī
For the fourteen pounds and four taels of fine silk that Shi Xiaosi bought.
现在开始认真学好中国话
xiàn zài kāi shǐ rèn zhēn xué hǎo zhōng guó huà
Start learning Chinese seriously now.
未来到了哪里语言都没有时差
wèi lái dào le nǎ lǐ yǔ yán dōu méi yǒu shí chā
In the future, no matter where you go, there will be no language barriers.
继续强大 继续强大
jì xù qiáng dà jì xù qiáng dà
Keep growing stronger, keep growing stronger.
不害怕 到了哪里都不害怕
bù hài pà dào le nǎ lǐ dōu bù hài pà
Don’t be afraid, no matter where you go.
每个汉字都是一幅画
měi gè hàn zì dōu shì yī fú huà
Every Chinese character is a painting,
画着历经千年流传至今的文化
huà zhe lì jīng qiān nián liú chuán zhì jīn de wén huà
Depicting a culture that has been passed down for thousands of years.
仁义礼智信
rén yì lǐ zhì xìn
With benevolence, righteousness, propriety, wisdom, and faithfulness,
温良恭谦让
wēn liáng gōng qiān ràng
With kindness, gentleness, respect, modesty, and tolerance,
走天下
zǒu tiān xià
You can go anywhere in the world.
用最美丽的话
yòng zuì měi lì de huà
Use the most beautiful words:
你好
nǐ hǎo
Hello.
狮子山上狮子寺
shī zi shān shàng shī zi sì
On the Lion Mountain, there is a Lion Temple.
山寺门前四狮子
shān sì mén qián sì shī zi
In front of the Lion Temple, there are four stone lions.
山寺是禅寺
shān sì shì chán sì
The temple is a Zen temple,
狮子是石狮
shī zi shì shí shī
And the lions are stone lions.
石狮看守狮子寺
shí shī kān shǒu shī zi sì
The stone lions guard the Lion Temple,
禅寺保护石狮子
chán sì bǎo hù shí shī zi
And the Zen temple protects the stone lions.
四是四 十是十 十四是十四
sì shì sì shí shì shí shí sì shì shí sì
Four is four, ten is ten, fourteen is fourteen.
司小四和史小世 四月十四上集市
sī xiǎo sì hé shǐ xiǎo shì sì yuè shí sì shàng jí shì
Si Xiaosi and Shi Xiaosi go to the market on April 14th.
司小四买西红柿 史小世买细蚕丝
sī xiǎo sì mǎi xī hóng shì shǐ xiǎo shì mǎi xì cán sī
Si Xiaosi buys tomatoes, and Shi Xiaosi buys fine silk.
司小四要拿四十四斤四两西红柿
sī xiǎo sì yào ná sì shí sì jīn sì liǎng xī hóng shì
Si Xiaosi wants to exchange forty-four pounds and four taels of tomatoes
换史小世买的十四斤四两细蚕丝
huàn shǐ xiǎo shì mǎi de shí sì jīn sì liǎng xì cán sī
For the fourteen pounds and four taels of fine silk that Shi Xiaosi bought.
现在开始认真学好中国话
xiàn zài kāi shǐ rèn zhēn xué hǎo zhōng guó huà
Start learning Chinese seriously now.
未来到了哪里语言都没有时差
wèi lái dào le nǎ lǐ yǔ yán dōu méi yǒu shí chā
In the future, no matter where you go, there will be no language barriers.
继续强大 继续强大
jì xù qiáng dà jì xù qiáng dà
Keep growing stronger, keep growing stronger.
不害怕 到了哪里都不害怕
bù hài pà dào le nǎ lǐ dōu bù hài pà
Don’t be afraid, no matter where you go.
每个汉字都是一幅画
měi gè hàn zì dōu shì yī fú huà
Every Chinese character is a painting,
画着历经千年流传至今的文化
huà zhe lì jīng qiān nián liú chuán zhì jīn de wén huà
Depicting a culture that has been passed down for thousands of years.
仁义礼智信
rén yì lǐ zhì xìn
With benevolence, righteousness, propriety, wisdom, and faithfulness,
温良恭谦让
wēn liáng gōng qiān ràng
With kindness, gentleness, respect, modesty, and tolerance,
走天下
zǒu tiān xià
You can go anywhere in the world.
用最美丽的话
yòng zuì měi lì de huà
Use the most beautiful words:
你好
nǐ hǎo
Hello.
狮子山上狮子寺
shī zi shān shàng shī zi sì
On the Lion Mountain, there is a Lion Temple.
山寺门前四狮子
shān sì mén qián sì shī zi
In front of the temple, there are four stone lions.
山寺是禅寺
shān sì shì chán sì
The temple is a Zen temple,
石狮看守狮子寺
shí shī kān shǒu shī zi sì
The stone lions guard the Lion Temple,
禅寺保护石狮子
chán sì bǎo hù shí shī zi
And the Zen temple protects the stone lions.
四是四 十是十 十四是十四
sì shì sì shí shì shí shí sì shì shí sì
Four is four, ten is ten, fourteen is fourteen.
现在开始认真学好中国话
xiàn zài kāi shǐ rèn zhēn xué hǎo zhōng guó huà
Start learning Chinese seriously now.
未来到了哪里语言都没有时差
wèi lái dào le nǎ lǐ yǔ yán dōu méi yǒu shí chā
In the future, no matter where you go, there will be no language barriers.
继续强大 继续强大
jì xù qiáng dà jì xù qiáng dà
Keep growing stronger, keep growing stronger.
不害怕 到了哪里都不害怕
bù hài pà dào le nǎ lǐ dōu bù hài pà
Don’t be afraid, no matter where you go.
每个汉字都是一幅画
měi gè hàn zì dōu shì yī fú huà
Every Chinese character is a painting,
画着历经千年流传至今的文化
huà zhe lì jīng qiān nián liú chuán zhì jīn de wén huà
Depicting a culture that has been passed down for thousands of years.
仁义礼智信
rén yì lǐ zhì xìn
With benevolence, righteousness, propriety, wisdom, and faithfulness,
温良恭谦让
wēn liáng gōng qiān ràng
With kindness, gentleness, respect, modesty, and tolerance,
走天下
zǒu tiān xià
You can go anywhere in the world.
用最美丽的话
yòng zuì měi lì de huà
Use the most beautiful words:
你好
nǐ hǎo
Hello.
(旁白)附加题:
( páng bái ) fù jiā tí :
Narrator: Bonus question:
(方言)上有天堂 下有苏杭
( fāng yán ) shàng yǒu tiān táng xià yǒu sū háng
Dialect: There is heaven above, and Suzhou and Hangzhou below.
(提问)请问(苏杭)是中国的哪两座城市
( tí wèn ) qǐng wèn ( sū háng ) shì zhōng guó de nǎ liǎng zuò chéng shì
Question: Which two cities in China are referred to as”Suzhou and Hangzhou”?