你可曾听说过雪山悬崖
nǐ kě céng tīng shuō guò xuě shān xuán yá
Have you ever heard of the snow mountain cliffs,
曾让人魂绕梦牵
céng ràng rén hún rào mèng qiān
That once haunted people’s dreams?
传说中有宝藏在上面
chuán shuō zhōng yǒu bǎo zàng zài shàng miàn
It is said there is treasure up above,
也藏着万丈深渊
yě cáng zhe wàn zhàng shēn yuān
But also a bottomless abyss.
多少人为了他就此长眠
duō shǎo rén wèi le tā jiù cǐ cháng mián
So many have perished in the quest,
却不能闭上双眼
què bù néng bì shàng shuāng yǎn
Yet unable to close their eyes in rest.
那是谁登上高高山顶
nà shì shuí dēng shàng gāo gāo shān dǐng
Who are those who climb the highest peak,
让传说继续流传
ràng chuán shuō jì xù liú chuán
Letting the legend continue to speak?
一段段 一步步
yī duàn duàn yī bù bù
Bit by bit, step by step,
越来越近 却咫尺天涯
yuè lái yuè jìn què zhǐ chǐ tiān yá
Getting closer, yet still so far away,
一天天 一年年
yī tiān tiān yī nián nián
Day by day, year by year,
一遍又一遍 什么都没变
yī biàn yòu yī biàn shén me dōu méi biàn
Over and over, nothing seems to change.
你以为这究竟是个传说
nǐ yǐ wéi zhè jiū jìng shì gè chuán shuō
You might think it’s just a tale,
相信的人并不多
xiāng xìn de rén bìng bù duō
Not many truly believe,
你可见过雪山洁白巍峨
nǐ kě jiàn guò xuě shān jié bái wēi é
Have you seen the snow mountain’s pure white height,
却闪耀金色的诱惑
què shǎn yào jīn sè de yòu huò
Yet glowing with a golden allure?
聪明的 愚笨的 善良的人
cōng míng de yú bèn de shàn liáng de rén
The wise, the foolish, the kind,
还有你熟悉的人
hái yǒu nǐ shú xī de rén
And those you know well,
在山坡 在悬崖
zài shān pō zài xuán yá
On the slopes, on the cliffs,
在山顶深渊 在一念之间
zài shān dǐng shēn yuān zài yī niàn zhī jiān
On the peak, at the abyss, in a single thought.
呜 雪花飞扬 看雪花纷纷扬扬
wū xuě huā fēi yáng kàn xuě huā fēn fēn yáng yáng
Ah, the snowflakes are flying, see them falling all around,
聪明的 愚笨的 善良的人
cōng míng de yú bèn de shàn liáng de rén
The wise, the foolish, the kind,
都是你熟悉的人
dōu shì nǐ shú xī de rén
All are people you know well,
在山坡 在悬崖
zài shān pō zài xuán yá
On the slopes, on the cliffs,
在巅峰云端 在这人世间
zài diān fēng yún duān zài zhè rén shì jiān
At the summit, in the clouds, in this world.
呜 让雪花纷纷扬扬
wū ràng xuě huā fēn fēn yáng yáng
Ah, let the snowflakes fall all around.
你可曾记得那雪山脚下
nǐ kě céng jì de nà xuě shān jiǎo xià
Do you remember at the foot of the snow mountain,
有一面清清湖水
yǒu yī miàn qīng qīng hú shuǐ
There is a clear and tranquil lake?
传说中在那深深湖底
chuán shuō zhōng zài nà shēn shēn hú dǐ
It is said that deep in its depths,
沉睡着古老的秘密
chén shuì zhe gǔ lǎo de mì mì
An ancient secret lies asleep.